​Com puc ajudar-vos?
Procuro tractar els projectes d'acord amb els següents valors:
-
Sostenibilitat
-
Confidencialitat
-
Puntualitat
-
Respecte
-
Personalitat
TRADUCCIÓ
Traducció general
Traducció especialitzada
​
INTERPRETACIÓ
Interpretació de conferències
Interpretació per videoconferència (interpretació remota)
Interpretació telefònica
Interpretació per als Serveis Públics (IPS)
CORRECCIÓ
Correcció i edició
Copywriting
TOT EL QUE HA DE SABER SOBRE LA TRADUCCIÓ I LA INTERPRETACIÓ
TRADUCCIÓ
La traducció és l'art de plasmar un missatge d'un idioma a un altre i es fa de manera escrita.
​
La traducció està present en molts àmbits, fins i tot en els més quotidians: la traducció de llibres, receptes, manuals tècnics, prospectes mèdics, de pel·lícules, d'etiquetes de productes, material esportiu...​
INTERPRETACIÓ
Mitjançant la interpretació es transmet un discurs oral d'un idioma a un altre.​
​
La interpretació simultània es fa servir durant congressos, reunions d'alts dirigents, rodes de premsa, o conferències en les quals es parlen diverses llengües.
La interpretació consecutiva es du a terme gràcies a la presa de notes o reunions d'un sol orador. Hi sol haver-hi un màxim de tres llengües.
​
La interpretació bilateral o d'enllaç alterna dos idiomes i és comú als serveis públics. La interpretació telefònica comparteix els mateixos àmbits, però solen ser intervencions curtes que pretenen solucionar un problema puntual.
​